Kur'ân-ı Kerim » 15/HİCR-59
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
İllâ âle lût(lûtın), innâ le muneccûhum ecmaîn(ecmaîne).
15/HİCR-59: Lut’un ailesi hariç, muhakkak ki; Biz onların hepsini mutlaka kurtaracağız.
(İmam İskender Ali Mihr) | 15/HİCR-59: Ancak âli Lût müstesna biz onların hepsini behemehal kurtaracağız (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | illâ | : ancak, dışında, hariç |
2. | âle lûtın | : Lut'un ailesi |
3. | innâ | : muhakkak biz |
4. | le muneccû-hum | : mutlaka onları kurtaracağız(kurtaranlar olacağız) |
5. | ecmaîne | : hepsini |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Lut’un ailesi hariç, muhakkak ki; Biz onların hepsini mutlaka kurtaracağız. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ancak âli Lût müstesna biz onların hepsini behemehal kurtaracağız |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | «Ancak Lut ailesi hariçtir; biz onların tümünü muhakkak kurtaracağız.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | "Ancak Lut ailesi hariçtir; biz onların tümünü muhakkak kurtaracağız." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | «Lût'un efrâd-ı ailesi müstesna. Şüphesiz ki, biz onların hepsini kurtaracağız.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | "Lût ailesi bundan istisna! Biz onların hepsini kurtaracağız. " |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Ancak (iman eden) Lût ailesi müstesnadır. Biz, onların hepsini muhakkak kurtaracağız. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | 'Ancak Lut'un ailesi hariç. Hepsini kurtaracağız.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (59-60) Lût’un ailesi başka (Onlar suçlu değillerdir). Lût’un karısı dışında onların hepsini kurtaracağız. Biz, onun geride kalanlardan olmasını takdir ettik. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | "Yalnız Lût'un ailesi suçlu değildir. Biz onların hepsini kurtaracağız." |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | «Ancak Lût ailesi hariç. Onların hepsini kurtaracağız.» |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (58-60) soyle cevap vermislerdi: «Biz suphesiz suclu bir millete gonderildik. Lut'un ailesi bunun disindadir. Karisi haric hepsini kurtaracagiz. Karisinin geride kalanlardan olmasini gerekli bulduk."* |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Yalnız Lût'un bağlıları ile ailesi hariç; onların tümünü kurtaracağız. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (58-60) Şöyle cevap vermişlerdi: 'Biz şüphesiz suçlu bir millete gönderildik. Lut'un ailesi bunun dışındadır. Karısı hariç hepsini kurtaracağız. Karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk.' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ancak Lût ve soyu müstesna; onların hepsini de mutlaka kurtaracağız. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | «Ancak Lût ailesi müstesna, onların hepsini elbette kurtaracağız. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |