Kur'ân-ı Kerim » 15/HİCR-32
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
Kâle yâ iblîsu mâ leke ellâ tekûne meas sâcidîn(sâcidîne).
15/HİCR-32: Allahû Tealâ şöyle buyurdu: “Ey iblis! Sen niçin secde edenlerle beraber olmadın?”
(İmam İskender Ali Mihr) | 15/HİCR-32: Ya İblis, dedi: sen neye secde edenlerle beraber olmadın? (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | kâle | : dedi |
2. | yâ iblîsu | : ey iblis |
3. | mâ | : niçin, niye |
4. | leke | : sen (sana) |
5. | ellâ tekûne (en lâ tekûne) | : senin olmaman |
6. | mea | : beraber |
7. | es sâcidîne | : secde edenler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Allahû Tealâ şöyle buyurdu: “Ey iblis! Sen niçin secde edenlerle beraber olmadın?” |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ya İblis, dedi: sen neye secde edenlerle beraber olmadın? |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Dedi ki: «Ey İblis, sana ne oluyor, secde edenlerle birlikte olmadın?» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Dedi ki: "Ey İblis, sana ne oluyor, secde edenlerle birlikte olmadın?" |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (Cenâb-ı Hak) buyurdu ki: «Ey Şeytan! Senin için ne var ki, secde edenler ile beraber olmayasın?» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Dedi ki: "Ey İblis! Sana ne oluyor da secde edenlerle beraber olmuyorsun?" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Allah buyurdu ki: “- Ey İblîs! Sen, neye secde edenlerle beraber olmadın?” |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Dedi ki: 'Seni secde edenlerle beraber olmaktan alıkoyan şey nedir, İblis?' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Allah, “Ey İblis! Saygı ile eğilenlerle beraber olmamandaki maksadın ne?” dedi. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Allah dedi: "Ey İblis! Sana ne oluyor da secde edenlerle beraber olmuyorsun?" |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (Allah:) Ey İblis! Secde edenlerle beraber olmayışının sebebi nedir? dedi. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Allah: «Ey Iblis! Secde edenlerle beraber olmaktan seni alikoyan nedir?» dedi. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Allah «Ey İblis, seni secde edenler ile birlikte olmaktan alıkoyan nedir?» dedi. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Allah: 'Ey İblis! Secde edenlerle beraber olmaktan seni alıkoyan nedir?' dedi. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Ey İblis dedi, sana ne oldu da secde edenlere katılmaktan çekindin? |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Allah, «ey İblîs», dedi, «neyin var, neden secde edenlerle beraber olmadın ?» |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |