Kur'ân-ı Kerim » 112/İHLÂS-3

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

Lem yelid ve lem yûled.

112/İHLÂS-3: O, doğurmadı ve doğurulmadı.
(İmam İskender Ali Mihr)
112/İHLÂS-3: Doğurmadı ve doğurulmadı
(Elmalılı Hamdi Yazır)

Önceki 1 2 3 4 Sonraki

1.lem yelid: o doğurmadı
2.ve lem yûled: ve doğurulmadı

İmam İskender Ali Mihr
KKDO: %100,0
O, doğurmadı ve doğurulmadı.
Elmalılı Hamdi Yazır
KKDO: %94,5
Doğurmadı ve doğurulmadı
Tefhim-ul Kuran
KKDO: %91,6
O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
Ali Bulaç
KKDO: %90,9
O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen
KKDO: %89,9
«(O) Doğurmadı ve doğurulmamıştır.»
Ahmed Hulusi
KKDO: %89,0
"Doğurmamış ve doğurulmamıştır; (kendisinden varolmuş meydana gelmiş ikinci bir yapı yoktur ve kendisini var eden de yoktur)"
Ali Fikri Yavuz
KKDO: %88,8
Doğurmadı O, doğurulmadı da...
Edip Yüksel
KKDO: %87,6
'Doğurmamıştır, doğurulmamıştır.'
Diyanet İşleri
KKDO: %79,1
O’ndan çocuk olmamıştır (Kimsenin babası değildir). Kendisi de doğmamıştır (kimsenin çocuğu değildir).”
Yaşar Nuri Öztürk
KKDO: %77,9
Ne doğurmuştur O, ne doğurulmuştur!
Diyanet Vakfi
KKDO: %76,8
(1-4) De ki: O, Allah birdir. Allah sameddir. O, doğurmamış ve doğmamıştır. Onun hiçbir dengi yoktur.
Bekir Sadak
KKDO: %70,6
O dogurmamis ve dogmamistir.
Fizilal-il Kuran
KKDO: %70,4
O doğurmamış ve doğmamıştır.
Diyanet İşleri (eski)
KKDO: %68,4
O doğurmamış ve doğmamıştır.
Abdulbaki Gölpınarlı
KKDO: %67,0
Doğurmaz ve doğmamıştır.
Celal Yıldırım
KKDO: %66,9
Doğurmamıştır, doğurulmamıştır.


Üye Girişi
e-posta
Parola
Beni hatırla
 
Araçlar
       
facebook  googleplus  Twitter  Delicious  Digg this