Kur'ân-ı Kerim » 111/TEBBET (MESED)-2
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Mâ agnâ anhu mâluhu ve mâ keseb(kesebe).
111/TEBBET (MESED)-2: Ona malı ve kazandıkları bir fayda vermedi. (İmam İskender Ali Mihr) | 111/TEBBET (MESED)-2: Ne malı fâide verdi ona ne kazandığı (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | mâ agnâ an-hu | : ona fayda vermedi, zenginlik sağlamadı |
2. | mâlu-hu | : onun malı |
3. | ve | : ve |
4. | mâ | : şey |
5. | kesebe | : kazandıkları |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ona malı ve kazandıkları bir fayda vermedi. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Ne malı fâide verdi ona ne kazandığı |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Malı da, kazandıkları da kendisine bir yarar sağlamadı. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Malı ve kazandıkları kendisine bir yarar sağlamadı. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ona ne malı bir zenginlik verdi ve ne de kazandığı şey. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Ne zenginliği ve ne de kazandığı ona fayda vermedi! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Ne malı fayda verdi ona, ne kazandığı... |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Ne parası, ne de bir kazancı ona yaramadı. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Ona ne malı fayda verdi, ne de kazandığı. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Ne malı kurtardı onu ne de kazandığı. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (1-5) Ebu Leheb'in iki eli kurusun! Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi. O, alevli bir ateşte yanacak. Odun taşıyıcı olarak ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde karısı da (ateşe girecek). |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Mali ve kazandigi kendisine fayda vermedi. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Malı ve kazandığı kendisine fayda vermedi. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Malı ve kazandığı kendisine fayda vermedi. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Malı da bir fayda vermedi ona, kazandığı da. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Ne malı ona fayda verdi, ne kazandığı... |