Kur'ân-ı Kerim » 11/HÛD-75
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ
İnne ibrâhîme le halîmun evvâhun munîb(munîbun).
11/HÛD-75: Muhakkak ki İbrâhîm (a.s), cidden çok halim (yumuşak huylu), çok acıyandır (yalvarandır), Allah’a yönelmiş bir kimsedir. (İmam İskender Ali Mihr) | 11/HÛD-75: çünkü İbrahim, çok halîmdir, yanıktır, ilticakârdır (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | inne | : muhakkak ki |
2. | ibrâhîme | : İbrâhîm (a.s) |
3. | le | : elbette, cidden |
4. | halîmun | : yumuşak huylu, halim |
5. | evvâhun | : çok içli, çok acıyan, (Allah'a) çok yalvarandır |
6. | munîbun | : Allah'a yönelen, dönen kimse |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Muhakkak ki İbrâhîm (a.s), cidden çok halim (yumuşak huylu), çok acıyandır (yalvarandır), Allah’a yönelmiş bir kimsedir. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | çünkü İbrahim, çok halîmdir, yanıktır, ilticakârdır |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Allah'a) yönelen biriydi. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Allah'a) yönelen biriydi. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Şüphe yok ki, İbrahim elbette pek hilm sahibidir, çok âh ü enîn edicidir, ve Hakk'a rücû edicidir. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Muhakkak ki İbrahim, yumuşak ve hassas kalpli, Rabbine dönük olan biriydi. |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Çünkü İbrahîm, hakikaten yumuşak huylu, bağrı yanık ve kendisini tamamen Allah’a teslim etmiş bir kimse idi. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Doğrusu, İbrahim çok yumuşak, çok duygulu ve sürekli (Tanrı'ya) yönelen biriydi. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Çünkü İbrahim çok içli ve Allah’a yönelen bir kimseydi. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | İbrahim, gerçekten yufka yürekli bir insandı; herkes için ah eder, içini çekerdi, yalvarıp yakarırdı. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | İbrahim cidden yumuşak huylu, bağrı yanık, kendisini Allah'a vermiş biri idi. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Dogrusu Ibrahim cok icli, yumusak huylu ve kendini Allah'a vermis bir kimse idi. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İbrahim, gerçekten hoşgörülü, yumuşak kalpli ve kendini Allah'a adamış bir kimse idi. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Doğrusu İbrahim çok içli, yumuşak huylu ve kendini Allah'a vermiş bir kimse idi. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Çünkü İbrâhim, gerçekten de pek halîmdi, fazla duâ edip ağlardı, kendisini tamamıyla Tanrıya vermişti. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Şüphesiz ki İbrahim çok yumuşak huylu, yufka yürekli ve kendini bütünüyle Allah'a veren bir kimse idi. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 |