Kur'ân-ı Kerim » 11/HÛD-117
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ
Ve mâ kâne rabbuke li yuhlikel kurâ bi zulmin ve ehluhâ muslihûn(muslihûne).
11/HÛD-117: Ve senin Rabbin, halkı ıslâh edici olan beldeleri zulüm ile helâk edici olmadı. (İmam İskender Ali Mihr) | 11/HÛD-117: Rabbın da o memleketleri ahalisi muslihler iken zulmile helâk edecek değildi ya (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | ve mâ kâne | : ve olmadı |
2. | rabbu-ke | : senin Rabbin |
3. | li yuhlike | : helâk edici |
4. | el kurâ | : beldeler, ülkeler |
5. | bi zulmin | : zulüm ile |
6. | ve ehlu-hâ | : ve halkı |
7. | muslihûne | : ıslâh eden kimseler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Ve senin Rabbin, halkı ıslâh edici olan beldeleri zulüm ile helâk edici olmadı. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Rabbın da o memleketleri ahalisi muslihler iken zulmile helâk edecek değildi ya |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Halkı, ıslah eden kimseler iken, senin Rabbin o ülkeleri zulm ile helak edecek değildi. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Halkı, ıslah eden kimseler iken, senin Rabbin o ülkeleri zulm ile helak edecek değildi. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Ve senin Rabbin, ahalisi muslih kimse oldukları halde şehirleri bir zulüm sebebiyle helâk eder olmadı. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Senin Rabbin, sâlih (dürüst) insanların yaşadıkları bölgeleri, haksız olarak helâk edecek değildir! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Memleketlerin halkı, zulümden berî bulundukları halde, Rabbin, asla o memleketleri zulümle helâk etmez. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Halkı erdemli davrandığı sürece, Rabbin kentleri yok edecek değildir. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | Rabbin, halkları salih ve ıslah edici kimseler iken memleketleri zulmederek helâk etmez. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | Halkı iyilik ve barış sevenler olsaydı, Rabbin o kentleri/medeniyetleri zulümle helâk edecek değildi ya! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | Halkı iyi olduğu halde Rabbin, haksızlıkla memleketleri helâk etmez. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Rabbin, kasabalarin halki islah olmusken, haksiz yere onlari yok etmez. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Sözkonusu şehirlerin halkları doğru yoldayken, Rabbin oraları haksızlıkla helak etmiş değildir. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | Rabbin, kasabaların halkı ıslah olmuşken, haksız yere onları yok etmez. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Rabbin, ahâlisi, birbirini ıslâh edip duran şehirleri zulümle helâk etmez. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | Rabbin, halkından, kendilerini (ve çevrelerini) düzeltenler bulundukça kasabaları haksız yere yok edecek değildir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 |