Kur'ân-ı Kerim » 104/HUMEZE-8
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
İnnehâ aleyhim mu’sadeh(mu’sadetun).
104/HUMEZE-8: Muhakkak ki o, onların (kâfirlerin) üzerine kapatılmıştır. (İmam İskender Ali Mihr) | 104/HUMEZE-8: O kapatılacaktır onlar üstüne (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | inne-hâ | : muhakkak o |
2. | aleyhim | : onların üzerine |
3. | mu'sadetun | : kilitlenmiştir, kapatılmıştır |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Muhakkak ki o, onların (kâfirlerin) üzerine kapatılmıştır. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | O kapatılacaktır onlar üstüne |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | O, onların üzerine kilitlenecektir; |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | O, onların üzerine kilitlenecektir; |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | (8-9) Şüphe yok ki, bu, onların üzerlerine kapatılmıştır. Uzatılmış sütunlarda (bağlı bulunacaklardır). |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Muhakkak ki o (Hutame) onların üzerine kapatılıp kilitlenmiştir (içinde ebedî mahpusturlar). |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | O (ateş), kapatılacaktır onların üstüne; |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | Onların üzerine kapanmıştır. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (8-9) Şüphesiz uzatılmış direkler arasında (bağlı oldukları hâlde) ateş onların üzerine kapatılacaktır. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | O, onların üzerine kilitlenecektir. |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (8-9) Onlar (bu ateşin içinde) uzatılmış sütunlara bağlanmışlar ve o vaziyette o (ateş) üzerlerine kapatılmıştır. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | (8-9) Onlar, uzun sutunlar arasinda, her yonden o atesle kapatilmislardir. * |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | Cehennem onların üzerine kapatılacaktır. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | (8-9) Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Şüphe yok ki üstlerine kapıları kapanmıştır. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | (8-9) Şüphesiz ki, o ateş onları uzun uzun sütunlara (bağlı oldukları halde) her taraftan kuşatacaktır. |