Kur'ân-ı Kerim » 100/ÂDİYÂT-6
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
İnnel insâne li rabbihî le kenûd(kenûdun).
100/ÂDİYÂT-6: Muhakkak ki insan, Rabbine (karşı) gerçekten çok nankördür. (İmam İskender Ali Mihr) | 100/ÂDİYÂT-6: Pek nankördür o insan rabbine (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | inne | : muhakkak |
2. | el insâne | : insan |
3. | li rabbi-hî | : Rabbine |
4. | le | : gerçekten |
5. | kenûdun | : hamdetmeyen, çok nankör |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | Muhakkak ki insan, Rabbine (karşı) gerçekten çok nankördür. |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | Pek nankördür o insan rabbine |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | Hiç şüphesiz insan, Rabbine karşı nankördür. |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | Gerçekten insan, Rabbine karşı nankördür. |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | Muhakkak o insan, Rabbi için elbette nankördür. |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | Gerçektir ki insan Rabbine karşı elbette çok nankördür! |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | Muhakkak insan Rabbine karşı çok nankördür. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | İnsan Rabbine karşı çok nankördür. |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | (1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür. |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | İnsan, Rabbine karşı gerçekten çok nankördür! |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | (1-8) Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | Insan gercekten Rabbine karsi pek nankordur. |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | İnsan Rabbine karşı çok nankördür. |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | İnsan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür. |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | Şüphe yok ki insan, Rabbine karşı pek inatçıdır, pek nankördür. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | İnsan cidden Rabbına karşı oldukça nankördür. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |