Kur'ân-ı Kerim » 10/YÛNUS-69
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ
Kul innellezîne yefterûne alâllâhil kezibe lâ yuflihûn(yuflihûne).
10/YÛNUS-69: De ki: “Muhakkak ki Allah’a yalanla iftira eden kimseler felâha (kurtuluşa) eremezler.”
(İmam İskender Ali Mihr) | 10/YÛNUS-69: De ki: elbette yalanı Allaha iftira edenler felâh bulmazlar (Elmalılı Hamdi Yazır) |
1. | kul | : de ki |
2. | inne | : muhakkak |
3. | ellezîne yefterûne | : iftira eden kimseler |
4. | alâllâhi (alâ allâhi) | : Allah'a |
5. | el kezibe | : yalan |
6. | lâ yuflihûne | : felâha, kurtuluşa eremezler |
İmam İskender Ali Mihr KKDO: %100,0 | De ki: “Muhakkak ki Allah’a yalanla iftira eden kimseler felâha (kurtuluşa) eremezler.” |
Elmalılı Hamdi Yazır KKDO: %94,5 | De ki: elbette yalanı Allaha iftira edenler felâh bulmazlar |
Tefhim-ul Kuran KKDO: %91,6 | De ki: «Allah hakkında yalan uydurup iftira edenler, kurtuluşa ermezler.» |
Ali Bulaç KKDO: %90,9 | De ki: "Allah hakkında yalan uydurup iftira edenler, kurtuluşa ermezler." |
Ömer Nasuhi Bilmen KKDO: %89,9 | De ki: «O kimseler ki, Allah Teâlâ'ya karşı yalan söylemek kasdinde bulunurlar. Şüphe yok ki, felâh bulamazlar.» |
Ahmed Hulusi KKDO: %89,0 | De ki: "Allâh hakkında yalan uyduranlar elbette kurtulamazlar!" |
Ali Fikri Yavuz KKDO: %88,8 | (Ey Rasûlüm) , de ki: “- Allah’a karşı yalan uyduranlar, elbette kurtulamıyacaklardır. |
Edip Yüksel KKDO: %87,6 | De ki: 'ALLAH hakkında yalan uyduranlar başarıya ulaşamazlar.' |
Diyanet İşleri KKDO: %79,1 | De ki: “Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.” |
Yaşar Nuri Öztürk KKDO: %77,9 | De ki: "Allah hakkında yalan düzüp iftira edenler iflah etmeyeceklerdir!" |
Diyanet Vakfi KKDO: %76,8 | De ki: Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler. |
Bekir Sadak KKDO: %70,6 | De ki: «Allah'a karsi yalan uyduranlar, kurtulusa erisemezler.» |
Fizilal-il Kuran KKDO: %70,4 | De ki; «Allah hakkında yalan uyduranlar kesinlikle iflah olmazlar.» |
Diyanet İşleri (eski) KKDO: %68,4 | De ki: 'Allah'a karşı yalan uyduranlar, kurtuluşa erişemezler.' |
Abdulbaki Gölpınarlı KKDO: %67,0 | De ki: Allah'a yalan isnât edip iftirâ edenler kurtulmazlar, muratlarına ermezler. |
Celal Yıldırım KKDO: %66,9 | De ki: Allah'a karşı yalan uydurup duranlar, korktuklarından kurtulup umduklarına erişemezler. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 |